TechCrunch lists the many german copycats of web 2.0 sites. Didn’t know there were so many. And it makes you wonder: How come that we moved from a nation of thinkers and inventers to a nation of copycats?

“Web 2.0” is a term that brilliantly translates around the world, but many of the sites that are commonly associated with it have a language barrier for international audiences […]. While English certainly isn’t foreign to Germans, it has still slowed their adoption – and network effects, which have been a driving force, are often tied to language and reach as well. What’s been the consequence in Deutschland? A mushrooming of German copycats that have localized and copied their US role models, sometimes down to the last pixel.

But is not only about the adoption amongst users. It is also our inhibiting environment:

In short: Germany is buzzed right now and the biggest question for the startup scene is how the many look-alikes will develop over the next year. You’ll often hear that investors are hesitant to invest in ideas that “haven’t been proven in the US yet” but there are several other factors at work here: Germany is generally more risk-averse, the bureaucracy is more cumbersome, and entrepreneurial networks like Silicon Valley aren’t as strongly developed.

Sad, but true.

Ähnliche Beiträge